paroles et traduction
PAROLE DE LOSING GRIP:
Are you aware of what you make me feel, baby
Right now I feel invisible to you, like I'm not real
Didn't you feel me lock my arms around you
Why'd you turn away?
Here's what I have to say I was left to cry there,
waiting outside there grinning with a lost stare
That's when I decided
[chorus]
Why should I care
Cuz you weren't there when I was scared I was so alone
You, you need to listen I'm starting to trip,
I'm losing my grip and I'm in this thing alone
Am I just some chick you place beside you to take somebody's place
when you turn around can you recognize my face you used to love me,
you used to hug me
But that wasn't the case
Everything wasn't ok I was left to cry there
waiting outside there grinning with a lost stare
That's when I decided
[chorus]
Crying out loud I'm crying out loud
Crying out loud I'm crying out loud
Open your eyes
Open up wide
Why should I care
Cuz you weren't there
when I was scared I was so alone Why should I care
Cuz you weren't there when I was scared I was so alone
Why should I care
If you don't care then I don't care were not going newhere
Why should I care cuz you weren't there when I was scared I was so alone
Why should I care If you don't care then I don't care were not going newhere
TRADUCTION DE LOSING GRIP:
Es-tu conscient de ce que tu me fait ressentir, baby?
Maintenant je me sens invisible pour toi, comme si je n'étais par réelle
Ne sens tu as mes bras autour de toi ?
Pourquoi fuis tu ?
Ce que j'ai a te dire se trouve içi
J'étais partis pour pleurer
Attendant dehors
Brûlant avec un regard perdu
C'était pour décider
Pourquoi je devrais m'inquieter ?
Car tu n'étais pas là quand je paniquais
J'étais si seule
Tu, tu as besoin d'entendre :
Je commence un voyage
Je perds prise
Et je suis seule
Suis-je juste une nana à coté de toi ?
A prendre la place de quelqu'un ?
Quand tu es autour de moi, peut tu reconnaitre mon visage ?
Tu pensais m'aimer, tu pensais me rendre heureuse
Mais ce n'était pas le cas, tout n'était pas OK
J'étais partis pour pleurer
Attendant dehors
Brûlant avec un regard perdu
C'était pour décider
Pourquoi je devrais m'inquieter ?
Car tu n'étais pas là quand je paniquais
J'étais si seule
Tu, tu as besoin d'entendre :
Je commence un voyage
Je perds prise
Et je suis seule
Pleurer de toutes les forces, je pleure de toutes mes forces
Pleurer de toutes les forces, je pleure de toutes mes forces
Ouvre tes yeux, bien grands
Pourquoi je devrais m'inquieter ?
Car tu n'étais pas là quand je paniquais
J'étais si seule
Tu, tu as besoin d'entendre :
Je commence un voyage
Je perds prise
Et je suis seule
Tu, tu as besoin d'entendre :
Je commence un voyage
Je perds prise
Et je suis seule
J'étais partis pour pleurer
Attendant dehors
Brûlant avec un regard perdu
C'était pour décider
Pourquoi je devrais m'inquieter ?
Si tu t'en fou, et après tout je m'en fou
Nous n'irons nulpart
PAROLES DE COMPLICATED :
Uh huh, life's like this
Uh huh, uh huh, that's the way it is
Cause life's like this
Uh huh, uh huh that's the way it is
Chill out whatcha yelling' for?
Lay back it's all been done before
And if you could only let it be
you will see
I like you the way you are
When we're drivin' in your car
and you're talking to me one on one but you've become
Somebody else round everyone else
You're watching your back like you can't relax
You're tryin' to be cool you look like a fool to me
Tell me
Why you have to go and make things so complicated?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
Life's like this you
And you fall and you crawl and you break
and you take what you get and you turn it into honesty
and promise me I'm never gonna find you fake it
no no no
You come over unannounced
dressed up like you're somethin' else
where you are and where it's at you see
you're making me
laugh out when you strike your pose
take off all your preppy clothes
you know you're not fooling anyone
when you've become
Somebody else round everyone else
Watching your back, like you can't relax
Trying to be cool you look like a fool to me
Tell me
Why you have to go and make things so complicated?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
Life's like this you
and You fall and you crawl and you break
and you take what you get and you turn it into
honesty
promise me I'm never gonna find you fake it
no no no
Chill out whatcha yelling for?
Lay back, it's all been done before
And if you could only let it be
You will see
Somebody else round everyone else
You're watching your back, like you can't relax
You're trying to be cool, you look like a fool to me
Tell me
Why you have to go and make things so complicated?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
Life's like this you
and You fall and you crawl and you break
and you take what you get and you turn it into
honesty
promise me I'm never gonna find you fake it
no no
Why you have to go and make things so complicated?
I see the way you're acting like your somebody else gets me frustrated
Life's like this you
You fall and you crawl and you break
and you take what you get and you turn it into honesty
promise me I'm never gonna find you fake it
no no no
TRADUCTION DE COMPLICATED:
Uh Huh
La vie est comme ca
Uh huh, uh huh
C'est ainsi
Car la vie est comme ca
Uh huh, uh huh
C'est ainsi
Calme toi
Pourquoi tu hurles ?
Relax
Tout ca c'est du deja vu
Et si tu prenais du recul
Tu verrais que ...
Je t'aime tel que tu es
Quand nous sommes dans ta voiture
Et que tu me parle en tête-à-tête
Mais tu deviens ...
Quelqu'un d'autre
Quand il y a des gens autour
Tu regarde en arrière
Donc tu ne peut pas être relax
Tu essaye d'être cool
Mais tu parait idiot
Dis moi ...
Pourquoi faut-il que tu rende les choses si compliquées ?
Je vois que tu joues un rôle comme si tu étais quelqu'un d'autre
Je me sens frustrée
La vie est comme ca
Tu tombes, tu rampes
Tu t'effondres et tu encaisses
Et tu te serts de tout ca pour devenir quelqu'un ...
D'honnête, promets-moi que ...
Je ne découvrirais jamais que tu as fait semblant
Non non non
Tu viens me voir sans prévenir
Habillé comme une star
Tu croi que t'assures mais t'a rien compris
Tu me fais rire
Quand tu prends la pose
Enlève ...
Tout tes fringues branchés
Tu sais
Tu ne trompe personne
Quand tu deviens ...
Quelqu'un d'autre
Quand il y a des gens autour
Tu regarde en arrière
Donc tu ne peut pas être relax
Tu essaye d'être cool
Mais tu parait idiot
Dis moi ...
Pourquoi faut-il que tu rende les choses si compliquées ?
Je vois que tu joues un rôle comme si tu étais quelqu'un d'autre
Je me sens frustrée
La vie est comme ca
Tu tombes, tu rampes
Tu t'effondres et tu encaisses
Et tu te serts de tout ca pour devenir quelqu'un ...
D'honnête, promets-moi que ...
Je ne découvrirais jamais que tu as fait semblant
Non non non
Non non non
(non non non)
Non non
(non non non)
Non non
(non non non)
Non non
Calme toi
Pourquoi tu hurles ?
Relax
Tout ca c'est du deja vu
Et si tu prenais du recul
Tu verrais
Quelqu'un d'autre
Quand il y a des gens autour
Tu regarde en arrière
Donc tu ne peut pas être relax
Tu essaye d'être cool
Mais tu parait idiot
Dis moi ...
Pourquoi faut-il que tu rende les choses si compliquées ?
Je vois que tu joues un rôle comme si tu étais quelqu'un d'autre
Je me sens frustrée
La vie est comme ca
Tu tombes, tu rampes
Tu t'effondres et tu encaisses
Et tu te serts de tout ca pour devenir quelqu'un ...
D'honnête, promets-moi que ...
Je ne découvrirais jamais que tu as fait semblant
Non non
Pourquoi faut-il que tu rende les choses si compliquées ? (yeah yeah)
Je vois que tu joues un rôle comme si tu étais quelqu'un d'autre
Je me sens frustrée
La vie est comme ca
Tu tombes, tu rampes
Tu t'effondres et tu encaisses
Et tu te serts de tout ca pour devenir quelqu'un ...
D'honnête, promets-moi que ...
Je ne découvrirais jamais que tu as fait semblant
Non non non
PAROLE DE SK8ER BOY:
He was a boy
She was a girl
Can i make it any more obvious
He was a punk
She did ballet
What more can i say
He wanted her
She'd never tell secretly she wanted him as well
But all of her friends
Stuck up their nose
They had a problem with his baggy clothes
He was a skater boy
She said see you later boy
He wasn't good enough for her
She had a pretty face
But her head was up in space
She needed to come back down to earth
5 years from now
She sits at home
Feeding the baby she's all alone
She turns on tv
Guess who she sees
Skater boy rockin up MTV
She calls up her friends
They already know
And they've all got
Tickets to see his show
She tags along
Stands in the crowd
Looks up at the man that she turned down
He was a skater boy
She said see you later boy
He wasn't good enough for her
Now he's a super star
Slamming on his guitar
Does your pretty face see what he's worth?
He was a skater boy
She said see you later boy
He wasn't good enough for her
Now he's a super star
Slamming on his guitar
Does your pretty face see what he's worth?
Sorry girl but you missed out
Well tough luck that boy's mine now
We are more than just good friends
This is how the story ends
Too bad that you couldn't see,
See the man that boy could be
There is more that meets the eye
I see the soul that is inside
He's just a boy
And Im just a girl
Can I make it any more obvious
We are in love
Haven't you heard
How we rock eachothers world
I'm with the skater boy
I said see you later boy
I'll be back stage after the show
I'll be at the studio
Singing the song we wrote
About a girl you used to know
I'm with the skater boy
I said see you later boy
I'll be back stage after the show
I'll be at the studio
Singing the song we wrote
About a girl you used to know
TRADUCTION DE SK8ER BOY:
C'était un garçon, c'était une fille
Est-ce que je peut être plus claire ?
C'était un punk, elle faisait le ménage
Qu'est-ce que je peut dire de plus ?
Il la voulait, elle ne lui a jamais dit
Que, secrétement, elle le voulait aussi
Mes tous ses amis s'en mélèrent
Ils avaient un probleme en ce qui concerne ses vêtements larges
C'était un skateur
Elle disait, "A plus tard mec !"
Il n'était pas assez bien pour elle
Elle était plutôt mignone
Mais elle avait la tête dans les nuages
Elle avait besoin de redescendre sur Terre
Cinq ans plus tard, elle est assise chez elle
Donnant à mangé au bébé, elle est toute seule
Elle allume la TV, devinez qui elle voit ?
Le skateur, chantant sur MTV
Elle appelle ses amis, ils le savaient déjà
Et ils avaient tous des places pour son concert
Elle essaye de l'appeler, mais elle est dans la foule
Regardant le mec qu'elle a rejeté
C'était un skateur
Elle disait, "A plus tard mec !"
Il n'était pas assez bien pour elle
Maintenant c'est une superstar
Qui explose sa guitare
N'a-t-elle pas vue ce qu'il valait ?
C'était un skateur
Elle disait, "A plus tard mec !"
Il n'était pas assez bien pour elle
Maintenant c'est une superstar
Qui explose sa guitare
N'a-t-elle pas vue ce qu'il valait ?
Désolé mais tu as échoué
Bon, tu n'as pas su saisir ta chance, il est avec moi maintenant
Nous sommes plus que de bons amis
Voilà comment l'histoire se termine
Domage que tu n'es pas pu voir
Voir l'homme que ce garçon pouvait devenir
Il y a eu plus qu'un échange de regard
J'ai su voir la personne qu'il était réellement
C'est juste un garçon, et je suis juste une fille
Est-ce que je peut être plus claire ?
Nous sommes amoureux, ne voit tu pas
Comme nous sommes en osmose ?
J'ai rencontré le skateur,
Je lui dit, "A plus tard !"
Je serais la après le concert
Je serais au studio, chantant la chanson que nous avons écrit
A propos d'une fille que tu connaissais
Je suis avec le skateur,
Je lui dit, "A plus tard !"
Je serais la après le concert
Je serais au studio, chantant la chanson que nous avons écrit
A propos d'une fille que tu connaissais
TADUCTION SK8ER BOY (meilleure)
c\'était un mec
c\'était une fille
est ce que je peus rendre les choses plus claire?
il était punk
elle était danseuse
que dire de plus
il l\'aimait
elle n\'a jamais dit qu\'en secret elle l\'aimait aussi
mais tous ses amies
se pinsaient le nez
elles avaient un problème avec ses fringues
c\'était un skater
elle disait \"a plus mec\"
il n\'était pas assez bien pour elle
elle avait une jolie tête
mais elle était dans la lune
elle avait besoin de redescendre sur terre
(x2)
il y a 5 ans
chez elle, elle s\'assoit
nourissant son bébé,c\'est une mere celibataire
elle allume la télé
devine qui elle voit
le skater en show sur mtv
elle apelle ses amies
elles savent déja
et ils ont tous des places pour son concert
elle suit le mouvement
au milieu de la foule
reguardant l\'homme qu\'elle a rejetée
c\'était un skater
elle disait \"a plus mec\"
il n\'était pas assez bien pour elle
maintenant il est connu
s\'acharnant sur sa guitare
est ce que ta jolie tête voit ce qu\'il vaut
(x2)
désolé ma fille mais tu a rate
ta chance il est a moi maintenant
on est plus que de simples amis
c\'est ainsi que l\'histoire prend fin
c\'est trop bête que tu n\'es pas vu
l\'homme qu\'il deviendrait
l\'apparence n\'est pas tout
j\'ai vu son âme
c\'est juste un mec
je suis juste une fille
est ce que je peus rendre les choses plus claire?
on est amoureux
tu n\'as pas compris
a quel point on est compatible
je sort avec le skater
je lui dit \"a plus mec\"
je serai dans les coulisses aprés le concert
je serai au studio
chantant la chanson qu\'on a écrit
a propos d\'une fille que tu as connu (x2)
PAROLE DE I'M WITH YOU:
I'm Standing on a bridge
I'm waitin in the dark
I thought that you'd be here by now
Theres nothing but the rain
No footsteps on the ground
I'm listening but theres no sound
Isn't anyone tryin to find me?
Won't somebody come take me home
It's a damn cold night
Trying to figure out this life
Wont you take me by the hand
take me somewhere new
I dont know who you are
but I... I'm with you
im looking for a place
searching for a face
is anybody here i know
cause nothings going right
and everythigns a mess
and no one likes to be alone
Isn't anyone tryin to find me?
Won't somebody come take me home
It's a damn cold night
Trying to figure out this life
Wont you take me by the hand
take me somewhere new
I dont know who you are
but I... I'm with you
oh why is everything so confusing
maybe I'm just out of my mind
yea yea yea
It's a damn cold night
Trying to figure out this life
Wont you take me by the hand
take me somewhere new
I dont know who you are
but I... I'm with you
Take me by the hand
take me somewhere new
I dont know who you are
but I... I'm with you
I'm with you
Take me by the hand
take me somewhere new
I dont know who you are
but I... I'm with you
I'm with you
I'm with you...
TRADUCTION DE I'M WITH YOU:
Je me tiens sur le pont
J'attends dans l'obscurité
Je pensais que tu aurais été la
Mais il n'y a rien, que la pluie
Aucun pas sur le sol
J'écoute mais il n'y a aucun bruit
N'y a-t-il personnne qui me cherche ?
Personne pour me ramener chez moi ?
C'est une fichue nuit froide
J'essaye de réfléchir à ma vie
Il n'y a personne pour me prendre la main
Tu m'emmène ailleurs
Je ne sais pas qui tu es
Mais je ... , je suis avec toi
Je suis avec toi
Je recherche un endroit
Je recherche un visage
Je sais qu'il n'y a personne ici
Parceque rien ne va
Q ue tout est en désordre
Et que personne n'aime être seul
N'y a-t-il personnne qui me cherche ?
Personne pour me ramener chez moi ?
C'est une fichue nuit froide
J'essaye de réfléchir à ma vie
Il n'y a personne pour me prendre la main
Tu m'emmène ailleurs
Je ne sais pas qui tu es
Mais je ... , je suis avec toi
Je suis avec toi, oh
Pourquoi tout est si confu ?
Peut-être parceque j'ai la tete ailleurs
Yeah, yeah, yeah (Yeah, yeah, yeah, yeah yeah)
C'est une fichue nuit froide
J'essaye de réfléchir à ma vie
Il n'y a personne pour me prendre la main
Tu m'emmène ailleurs
Je ne sais pas qui tu es
Mais je ... , je suis avec toi
Je suis avec toi
Je suis avec toi
Prned moi par la main
Tu m'emmène ailleurs
Je ne sais pas qui tu es
Mais je ... , je suis avec toi
Je suis avec toi
Je suis avec toi
Prned moi par la main
Tu m'emmène ailleurs
Je ne sais pas qui tu es
Mais je ... , je suis avec toi
Je suis avec toi, oh
Je suis avec toi
Je suis avec toi ...
PAROLE DE MOBILE:
Went back home again
this sucks gotta pack up and leave again
say goodbye to all my friends
can't say when I'll be there again
It's time now to turn around
Turn my back on
EVERYTHING (turn my back on) everything....
[chorus]
Everythings changing when I turn around all out of my control I'm a mobile.
Everythings changing when I turn around all out of my control I'm a mobile.
Start back at this life
Stretch myself back into the vibe
I'm waking up to say I've tried
Instead of waking up to another TV GUIDE
It's time now to turn around
Turn and walk on this crazy ground oh oh oh....
[chorus]
Everythings changing when I turn around all out of my control I'm a mobile
Everythings changing out of what I know everywhere I go I'm a mobile
I'm a mobile
Hanging from the ceiling lifes a mobile spinning round
with mixed feelings crazy & wild ...
sometimes I wanna SCREAM OUT LOUD ....
Everythings changing
everywhere I go
All out of my control
Everythings changing
everywhere I go out of what I know
la la la la la la (la la)
la la la la la la (la la)
la la la la la la (la la la)
la la la la la la
TRADUCTION DE MOBILE:
Revenue à la maison
Pour faire mes valises et partir, encore une fois
J'ai dis aurevoir à tous mes amis
Je n'ai pas pu dire quand je serais de retour
Il est temps de tourner la page
Je tourne les dos à tout
Je tourne le dos à tout
Tout change quand je tourne la page
Je n'ai plus le cotrôle
Je suis mobile
Tout change quand je tourne la page
Je n'ai plus le cotrôle
Je suis mobile
Yeah, yeah...
Recommencer cette vie
Retour dans la lumière
Je me serais bouger pour pouvoir dire que j'aurais essayer
Au lieu de feuilleter le programme TV
Il est temps de tourner la page
De faire mon chemin sur cette folle Terre
Tout change quand je tourne la page
Je n'ai plus le cotrôle
Je suis mobile
Tout change de ce que je connais
Où que j'aille
Je suis mobile
Je suis mobile
Je n'est plus les pieds sur terre
La vie est mobile
Tournant autour de sentiments mélangés
Fou et sauvage
Parfois je veux crier bruyament
Tout change où que j'aille
Je n'ai plus le contôle
Tout change où que j'aille
De ce que je connais, yeah, yeah, yeah
La la la la la la la la la
Tout change quand je tourne la page
Je n'ai plus le cotrôle
Je suis mobile
Tout change de ce que je connais
Où que j'aille
Je suis mobile
Où que j'aille
Je suis mobile
PAROLE DE UNWANTED :
All that I did was walk over
Start off by shaking your hands
That's how it went
I had a smile on my face and I sat up straight
Oh, yeah, yeah
I wanted to know you
I wanted to show you
[chorus]
You don't know me
Don't ignore me
You don't want me there
You just shut me out
You don't know me
Don't ignore me
If you had your way
You'd just shut me up
Make me go away
No, I just don't understand why
you won't talk to me
It's hurts that I'm so unwanted for nothing
Don't talk words against me
I wanted to know you
I wanted to show you
[chorus]
Make me go away
I tried to belong
It didn't seem wrong
My head aches
Its been so long
I'll write this song
If that's what it take
[chorus (2x)]
Make me go away
Make me go away
TRADUCTION DE UNWANTED:
Ils pensaient tous que c'était gagné d'avance
Ils commencent pas se serrer la main
That's how it went
I had a smile on my face and I sat up straight
Oh, yeah, yeah
Je voulais te connaitre
Je voulais te dire...
Tu ne me connais pas
Mais ne m'ignore pas
Si tu ne veut pas de moi
Tu n'as qu'à m'envoyer promener
Tu ne me connais pas
Mais ne m'ignore pas
Si tu as déjà ta route de tracée
Tu n'as qu'à m'envoyer promener
Fais-moi partir
Personne ne veut de moi ...
Non, je ne comprends pas pourquoi
Tu ne veut pas me parler
C'esr blessant de ne pas être considérée
Ne dis pas des mots contre moi
Je voulais te connaitre
Je voulais te dire...
Ne m'ignore pas
Si tu ne veut pas de moi
Tu n'as qu'à m'envoyer promener
Tu ne me connais pas
Mais ne m'ignore pas
Si tu as déjà ta route de tracée
Tu n'as qu'à m'envoyer promener
Fais-moi partir
Fais-moi partir
J'essaye d'être patiente
Ca ne semble pas perdu
J'ai mal à la tête
C'est si long
J'écris cette chanson
Arrivera ce qui arrivera
Tu ne me connais pas
Mais ne m'ignore pas
Si tu ne veut pas de moi
Tu n'as qu'à m'envoyer promener
Tu ne me connais pas
Mais ne m'ignore pas
Si tu as déjà ta route de tracée
Tu n'as qu'à m'envoyer promener
Fais-moi partir
Tu ne me connais pas
Mais ne m'ignore pas
Si tu ne veut pas de moi
Tu n'as qu'à m'envoyer promener
Tu ne me connais pas
Mais ne m'ignore pas
Si tu as déjà ta route de tracée
Tu n'as qu'à m'envoyer promener
Fais-moi partir
Fais-moi partir
Fais-moi partir...
PAROLE DE TOMORROW:
And I wanna believe you,
When you tell me that it'll be ok,
Ya I try to believe you,
But I don't
When you say that it's gonna be,
It always turns out to be a different way,
I try to believe you,
Not today, today, today, today, today...
[Chorus:]
I don't know how I'll feel,
tomorrow, tomorrow,
I don't know what to say,
tomorrow, tomorrow
Is a different day
It's always been up to you,
It's turning around,
It's up to me,
I'm gonna do what I have to do,
just don't
Gimme a little time,
Leave me alone a little while,
Maybe it's not too late,
not today, today, today, today, today...
[Chorus:]
I don't know how I'll feel,
tomorrow, tomorrow,
I don't know what to say,
tomorrow, tomorrow
Is a different day
Hey yeah yeah, hey yeah yeah, and I know I'm not ready,
Hey yeah yeah, hey yeah yeah, maybe tomorrow
Hey yeah yeah, hey yeah yeah, and I know I'm not ready,
Hey yeah yeah, hey yeah yeah, maybe tomorrow
And I wanna believe you,
When you tell me that it'll be ok,
Yeah I try to believe you,
Not today, today, today, today, today...
Tomorrow it may change [4x]
TRADUCTION DE TOMORROW:
And I wanna believe you,
When you tell me that it'll be ok,
Ya I try to believe you,
But I don't
When you say that it's gonna be,
It always turns out to be a different way,
I try to believe you,
Not today, today, today, today, today...
[Chorus:]
I don't know how I'll feel,
tomorrow, tomorrow,
I don't know what to say,
tomorrow, tomorrow
Is a different day
It's always been up to you,
It's turning around,
It's up to me,
I'm gonna do what I have to do,
just don't
Gimme a little time,
Leave me alone a little while,
Maybe it's not too late,
not today, today, today, today, today...
[Chorus:]
I don't know how I'll feel,
tomorrow, tomorrow,
I don't know what to say,
tomorrow, tomorrow
Is a different day
Hey yeah yeah, hey yeah yeah, and I know I'm not ready,
Hey yeah yeah, hey yeah yeah, maybe tomorrow
Hey yeah yeah, hey yeah yeah, and I know I'm not ready,
Hey yeah yeah, hey yeah yeah, maybe tomorrow
And I wanna believe you,
When you tell me that it'll be ok,
Yeah I try to believe you,
Not today, today, today, today, today...
Tomorrow it may change [4x]
PAROLE DE ANYTHING BUT ORDINARY: