ARK NETWORK reference.ch · populus.ch    
 
  
Avril Lavigne on l'adore !!!!!! 
 
 
Rubriques

Liens

 Home  | Livre d'Or  | Album-Photo  | Contact

paroles et traduction

PAROLE DE LOSING GRIP: 
 
Are you aware of what you make me feel, baby 
Right now I feel invisible to you, like I'm not real 
Didn't you feel me lock my arms around you 
Why'd you turn away? 
Here's what I have to say I was left to cry there, 
waiting outside there grinning with a lost stare 
That's when I decided  
[chorus] 
Why should I care 
Cuz you weren't there when I was scared I was so alone 
You, you need to listen I'm starting to trip, 
I'm losing my grip and I'm in this thing alone 
 
Am I just some chick you place beside you to take somebody's place 
when you turn around can you recognize my face you used to love me, 
you used to hug me 
But that wasn't the case 
Everything wasn't ok I was left to cry there 
waiting outside there grinning with a lost stare 
That's when I decided  
 
[chorus] 
 
Crying out loud I'm crying out loud 
Crying out loud I'm crying out loud 
 
Open your eyes 
Open up wide 
Why should I care 
Cuz you weren't there 
when I was scared I was so alone Why should I care 
Cuz you weren't there when I was scared I was so alone 
Why should I care 
If you don't care then I don't care were not going newhere 
Why should I care cuz you weren't there when I was scared I was so alone 
Why should I care If you don't care then I don't care were not going newhere 
 
 
TRADUCTION DE LOSING GRIP: 
 
Es-tu conscient de ce que tu me fait ressentir, baby?  
Maintenant je me sens invisible pour toi, comme si je n'étais par réelle  
Ne sens tu as mes bras autour de toi ? 
Pourquoi fuis tu ? 
Ce que j'ai a te dire se trouve içi 
 
J'étais partis pour pleurer 
Attendant dehors 
Brûlant avec un regard perdu 
C'était pour décider 
 
Pourquoi je devrais m'inquieter ? 
Car tu n'étais pas là quand je paniquais 
J'étais si seule 
 
Tu, tu as besoin d'entendre : 
Je commence un voyage 
Je perds prise 
Et je suis seule 
 
Suis-je juste une nana à coté de toi ? 
A prendre la place de quelqu'un ?  
Quand tu es autour de moi, peut tu reconnaitre mon visage ?  
Tu pensais m'aimer, tu pensais me rendre heureuse 
Mais ce n'était pas le cas, tout n'était pas OK 
 
J'étais partis pour pleurer 
Attendant dehors 
Brûlant avec un regard perdu 
C'était pour décider 
 
Pourquoi je devrais m'inquieter ? 
Car tu n'étais pas là quand je paniquais 
J'étais si seule 
 
Tu, tu as besoin d'entendre : 
Je commence un voyage 
Je perds prise 
Et je suis seule 
 
Pleurer de toutes les forces, je pleure de toutes mes forces 
Pleurer de toutes les forces, je pleure de toutes mes forces 
 
Ouvre tes yeux, bien grands 
 
Pourquoi je devrais m'inquieter ? 
Car tu n'étais pas là quand je paniquais 
J'étais si seule 
 
Tu, tu as besoin d'entendre : 
Je commence un voyage 
Je perds prise 
Et je suis seule 
 
Tu, tu as besoin d'entendre : 
Je commence un voyage 
Je perds prise 
Et je suis seule 
 
J'étais partis pour pleurer 
Attendant dehors 
Brûlant avec un regard perdu 
C'était pour décider 
 
Pourquoi je devrais m'inquieter ? 
Si tu t'en fou, et après tout je m'en fou 
Nous n'irons nulpart 
 
 
PAROLES DE COMPLICATED : 
 
 
Uh huh, life's like this 
Uh huh, uh huh, that's the way it is 
Cause life's like this 
Uh huh, uh huh that's the way it is 
 
Chill out whatcha yelling' for? 
Lay back it's all been done before 
And if you could only let it be 
you will see 
I like you the way you are 
When we're drivin' in your car 
and you're talking to me one on one but you've become 
 
Somebody else round everyone else 
You're watching your back like you can't relax 
You're tryin' to be cool you look like a fool to me 
Tell me 
 
Why you have to go and make things so complicated? 
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated 
Life's like this you 
And you fall and you crawl and you break 
and you take what you get and you turn it into honesty 
and promise me I'm never gonna find you fake it 
no no no 
 
You come over unannounced 
dressed up like you're somethin' else 
where you are and where it's at you see 
you're making me 
laugh out when you strike your pose 
take off all your preppy clothes 
you know you're not fooling anyone 
when you've become 
 
Somebody else round everyone else 
Watching your back, like you can't relax 
Trying to be cool you look like a fool to me 
Tell me 
 
Why you have to go and make things so complicated? 
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated 
Life's like this you 
and You fall and you crawl and you break 
and you take what you get and you turn it into 
honesty 
promise me I'm never gonna find you fake it 
no no no 
 
Chill out whatcha yelling for? 
Lay back, it's all been done before 
And if you could only let it be 
You will see 
 
Somebody else round everyone else 
You're watching your back, like you can't relax 
You're trying to be cool, you look like a fool to me 
Tell me 
 
Why you have to go and make things so complicated? 
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated 
Life's like this you 
and You fall and you crawl and you break 
and you take what you get and you turn it into 
honesty 
promise me I'm never gonna find you fake it 
no no 
 
Why you have to go and make things so complicated? 
I see the way you're acting like your somebody else gets me frustrated 
Life's like this you 
You fall and you crawl and you break 
and you take what you get and you turn it into honesty 
promise me I'm never gonna find you fake it 
no no no 
 
 
TRADUCTION DE COMPLICATED: 
 
 
Uh Huh 
La vie est comme ca 
Uh huh, uh huh 
C'est ainsi 
 
Car la vie est comme ca 
Uh huh, uh huh 
C'est ainsi 
 
 
Calme toi 
Pourquoi tu hurles ? 
Relax  
Tout ca c'est du deja vu 
Et si tu prenais du recul 
Tu verrais que ... 
 
Je t'aime tel que tu es 
Quand nous sommes dans ta voiture 
Et que tu me parle en tête-à-tête 
Mais tu deviens ... 
 
Quelqu'un d'autre  
Quand il y a des gens autour 
Tu regarde en arrière 
Donc tu ne peut pas être relax 
Tu essaye d'être cool 
Mais tu parait idiot 
Dis moi ... 
 
Pourquoi faut-il que tu rende les choses si compliquées ? 
Je vois que tu joues un rôle comme si tu étais quelqu'un d'autre 
Je me sens frustrée 
La vie est comme ca 
Tu tombes, tu rampes 
Tu t'effondres et tu encaisses 
Et tu te serts de tout ca pour devenir quelqu'un ... 
D'honnête, promets-moi que ... 
Je ne découvrirais jamais que tu as fait semblant 
Non non non 
 
Tu viens me voir sans prévenir 
Habillé comme une star 
Tu croi que t'assures mais t'a rien compris 
Tu me fais rire 
Quand tu prends la pose 
Enlève ... 
Tout tes fringues branchés 
Tu sais 
Tu ne trompe personne 
Quand tu deviens ... 
 
Quelqu'un d'autre  
Quand il y a des gens autour 
Tu regarde en arrière 
Donc tu ne peut pas être relax 
Tu essaye d'être cool 
Mais tu parait idiot 
Dis moi ... 
 
Pourquoi faut-il que tu rende les choses si compliquées ? 
Je vois que tu joues un rôle comme si tu étais quelqu'un d'autre 
Je me sens frustrée 
La vie est comme ca 
Tu tombes, tu rampes 
Tu t'effondres et tu encaisses 
Et tu te serts de tout ca pour devenir quelqu'un ... 
D'honnête, promets-moi que ... 
Je ne découvrirais jamais que tu as fait semblant 
Non non non 
 
Non non non 
(non non non) 
Non non 
(non non non) 
Non non 
(non non non) 
Non non 
 
Calme toi 
Pourquoi tu hurles ? 
Relax  
Tout ca c'est du deja vu 
Et si tu prenais du recul 
Tu verrais  
 
Quelqu'un d'autre  
Quand il y a des gens autour 
Tu regarde en arrière 
Donc tu ne peut pas être relax 
Tu essaye d'être cool 
Mais tu parait idiot 
Dis moi ... 
 
Pourquoi faut-il que tu rende les choses si compliquées ? 
Je vois que tu joues un rôle comme si tu étais quelqu'un d'autre 
Je me sens frustrée 
La vie est comme ca 
Tu tombes, tu rampes 
Tu t'effondres et tu encaisses 
Et tu te serts de tout ca pour devenir quelqu'un ... 
D'honnête, promets-moi que ... 
Je ne découvrirais jamais que tu as fait semblant 
Non non  
 
 
Pourquoi faut-il que tu rende les choses si compliquées ? (yeah yeah) 
Je vois que tu joues un rôle comme si tu étais quelqu'un d'autre 
Je me sens frustrée 
La vie est comme ca 
Tu tombes, tu rampes 
Tu t'effondres et tu encaisses 
Et tu te serts de tout ca pour devenir quelqu'un ... 
D'honnête, promets-moi que ... 
Je ne découvrirais jamais que tu as fait semblant 
Non non non 
 
 
PAROLE DE SK8ER BOY: 
 
 
He was a boy  
She was a girl  
Can i make it any more obvious  
He was a punk  
She did ballet  
What more can i say  
He wanted her  
She'd never tell secretly she wanted him as well  
But all of her friends 
Stuck up their nose  
They had a problem with his baggy clothes  
 
He was a skater boy  
She said see you later boy  
He wasn't good enough for her 
She had a pretty face  
But her head was up in space  
She needed to come back down to earth  
 
5 years from now 
She sits at home  
Feeding the baby she's all alone  
She turns on tv  
Guess who she sees  
Skater boy rockin up MTV  
She calls up her friends  
They already know  
And they've all got 
Tickets to see his show 
She tags along  
Stands in the crowd  
Looks up at the man that she turned down 
 
He was a skater boy  
She said see you later boy 
He wasn't good enough for her  
Now he's a super star  
Slamming on his guitar  
Does your pretty face see what he's worth? 
 
He was a skater boy  
She said see you later boy 
He wasn't good enough for her  
Now he's a super star  
Slamming on his guitar  
Does your pretty face see what he's worth? 
 
Sorry girl but you missed out  
Well tough luck that boy's mine now  
We are more than just good friends  
This is how the story ends  
Too bad that you couldn't see,  
See the man that boy could be 
There is more that meets the eye  
I see the soul that is inside 
 
He's just a boy  
And Im just a girl  
Can I make it any more obvious  
We are in love  
Haven't you heard 
How we rock eachothers world 
 
I'm with the skater boy  
I said see you later boy  
I'll be back stage after the show  
I'll be at the studio  
Singing the song we wrote  
About a girl you used to know 
 
I'm with the skater boy  
I said see you later boy  
I'll be back stage after the show  
I'll be at the studio  
Singing the song we wrote  
About a girl you used to know 
 
 
TRADUCTION DE SK8ER BOY: 
 
C'était un garçon, c'était une fille 
Est-ce que je peut être plus claire ? 
C'était un punk, elle faisait le ménage 
Qu'est-ce que je peut dire de plus ? 
 
Il la voulait, elle ne lui a jamais dit 
Que, secrétement, elle le voulait aussi 
Mes tous ses amis s'en mélèrent 
Ils avaient un probleme en ce qui concerne ses vêtements larges 
 
C'était un skateur 
Elle disait, "A plus tard mec !"  
Il n'était pas assez bien pour elle 
Elle était plutôt mignone 
Mais elle avait la tête dans les nuages 
Elle avait besoin de redescendre sur Terre 
 
Cinq ans plus tard, elle est assise chez elle 
Donnant à mangé au bébé, elle est toute seule 
Elle allume la TV, devinez qui elle voit ? 
Le skateur, chantant sur MTV 
 
Elle appelle ses amis, ils le savaient déjà 
Et ils avaient tous des places pour son concert 
Elle essaye de l'appeler, mais elle est dans la foule 
Regardant le mec qu'elle a rejeté 
 
C'était un skateur 
Elle disait, "A plus tard mec !"  
Il n'était pas assez bien pour elle 
Maintenant c'est une superstar  
Qui explose sa guitare 
N'a-t-elle pas vue ce qu'il valait ? 
 
C'était un skateur 
Elle disait, "A plus tard mec !"  
Il n'était pas assez bien pour elle 
Maintenant c'est une superstar  
Qui explose sa guitare 
N'a-t-elle pas vue ce qu'il valait ? 
 
Désolé mais tu as échoué 
Bon, tu n'as pas su saisir ta chance, il est avec moi maintenant 
Nous sommes plus que de bons amis 
Voilà comment l'histoire se termine 
 
Domage que tu n'es pas pu voir 
Voir l'homme que ce garçon pouvait devenir 
Il y a eu plus qu'un échange de regard 
J'ai su voir la personne qu'il était réellement 
 
C'est juste un garçon, et je suis juste une fille 
Est-ce que je peut être plus claire ? 
Nous sommes amoureux, ne voit tu pas 
Comme nous sommes en osmose ? 
 
J'ai rencontré le skateur, 
Je lui dit, "A plus tard !"  
Je serais la après le concert 
Je serais au studio, chantant la chanson que nous avons écrit 
A propos d'une fille que tu connaissais 
 
Je suis avec le skateur, 
Je lui dit, "A plus tard !"  
Je serais la après le concert 
Je serais au studio, chantant la chanson que nous avons écrit 
A propos d'une fille que tu connaissais 
 
 
TADUCTION SK8ER BOY (meilleure) 
 
c\'était un mec 
 
c\'était une fille 
 
est ce que je peus rendre les choses plus claire? 
 
il était punk 
 
elle était danseuse 
 
que dire de plus 
 
il l\'aimait 
 
elle n\'a jamais dit qu\'en secret elle l\'aimait aussi 
 
mais tous ses amies 
 
se pinsaient le nez 
 
elles avaient un problème avec ses fringues 
 
 
c\'était un skater 
 
elle disait \"a plus mec\" 
 
il n\'était pas assez bien pour elle 
 
elle avait une jolie tête 
 
mais elle était dans la lune 
 
elle avait besoin de redescendre sur terre 
 
(x2) 
 
 
il y a 5 ans 
 
chez elle, elle s\'assoit 
 
nourissant son bébé,c\'est une mere celibataire 
 
elle allume la télé 
 
devine qui elle voit 
 
le skater en show sur mtv 
 
elle apelle ses amies 
 
elles savent déja 
 
et ils ont tous des places pour son concert 
 
elle suit le mouvement 
 
au milieu de la foule 
 
reguardant l\'homme qu\'elle a rejetée 
 
 
 
 
c\'était un skater 
 
elle disait \"a plus mec\" 
 
il n\'était pas assez bien pour elle 
 
maintenant il est connu 
 
s\'acharnant sur sa guitare 
 
est ce que ta jolie tête voit ce qu\'il vaut 
 
(x2) 
 
 
désolé ma fille mais tu a rate 
 
ta chance il est a moi maintenant 
 
on est plus que de simples amis 
 
c\'est ainsi que l\'histoire prend fin 
 
c\'est trop bête que tu n\'es pas vu 
 
l\'homme qu\'il deviendrait 
 
l\'apparence n\'est pas tout 
 
j\'ai vu son âme 
 
 
c\'est juste un mec 
 
je suis juste une fille 
 
est ce que je peus rendre les choses plus claire? 
 
on est amoureux 
 
tu n\'as pas compris 
 
a quel point on est compatible 
 
 
je sort avec le skater 
 
je lui dit \"a plus mec\" 
 
je serai dans les coulisses aprés le concert 
 
je serai au studio 
 
chantant la chanson qu\'on a écrit 
 
a propos d\'une fille que tu as connu (x2) 
 
 
PAROLE DE I'M WITH YOU: 
 
I'm Standing on a bridge  
I'm waitin in the dark  
I thought that you'd be here by now  
Theres nothing but the rain  
No footsteps on the ground  
I'm listening but theres no sound  
 
Isn't anyone tryin to find me?  
Won't somebody come take me home  
It's a damn cold night  
Trying to figure out this life  
Wont you take me by the hand  
take me somewhere new  
I dont know who you are  
but I... I'm with you  
 
im looking for a place  
searching for a face  
is anybody here i know  
cause nothings going right  
and everythigns a mess  
and no one likes to be alone  
 
Isn't anyone tryin to find me?  
Won't somebody come take me home  
It's a damn cold night  
Trying to figure out this life  
Wont you take me by the hand  
take me somewhere new  
I dont know who you are  
but I... I'm with you  
 
oh why is everything so confusing  
maybe I'm just out of my mind  
yea yea yea  
 
It's a damn cold night  
Trying to figure out this life  
Wont you take me by the hand  
take me somewhere new  
I dont know who you are  
but I... I'm with you  
 
Take me by the hand  
take me somewhere new  
I dont know who you are  
but I... I'm with you 
I'm with you 
 
Take me by the hand  
take me somewhere new  
I dont know who you are  
but I... I'm with you 
I'm with you 
I'm with you... 
 
 
TRADUCTION DE I'M WITH YOU: 
 
Je me tiens sur le pont 
J'attends dans l'obscurité 
Je pensais que tu aurais été la 
Mais il n'y a rien, que la pluie 
Aucun pas sur le sol 
J'écoute mais il n'y a aucun bruit 
 
N'y a-t-il personnne qui me cherche ? 
Personne pour me ramener chez moi ? 
 
C'est une fichue nuit froide 
J'essaye de réfléchir à ma vie 
Il n'y a personne pour me prendre la main 
Tu m'emmène ailleurs 
Je ne sais pas qui tu es 
Mais je ... , je suis avec toi 
Je suis avec toi 
 
Je recherche un endroit 
Je recherche un visage 
Je sais qu'il n'y a personne ici 
Parceque rien ne va 
Q ue tout est en désordre 
Et que personne n'aime être seul 
 
N'y a-t-il personnne qui me cherche ? 
Personne pour me ramener chez moi ? 
 
C'est une fichue nuit froide 
J'essaye de réfléchir à ma vie 
Il n'y a personne pour me prendre la main 
Tu m'emmène ailleurs 
Je ne sais pas qui tu es 
Mais je ... , je suis avec toi 
Je suis avec toi, oh 
 
Pourquoi tout est si confu ? 
Peut-être parceque j'ai la tete ailleurs 
Yeah, yeah, yeah (Yeah, yeah, yeah, yeah yeah)  
 
C'est une fichue nuit froide 
J'essaye de réfléchir à ma vie 
Il n'y a personne pour me prendre la main 
Tu m'emmène ailleurs 
Je ne sais pas qui tu es 
Mais je ... , je suis avec toi 
Je suis avec toi 
Je suis avec toi 
 
Prned moi par la main 
Tu m'emmène ailleurs 
Je ne sais pas qui tu es 
Mais je ... , je suis avec toi 
Je suis avec toi 
Je suis avec toi 
 
Prned moi par la main 
Tu m'emmène ailleurs 
Je ne sais pas qui tu es 
Mais je ... , je suis avec toi 
Je suis avec toi, oh 
 
Je suis avec toi  
Je suis avec toi ...  
 
 
PAROLE DE MOBILE: 
 
Went back home again 
this sucks gotta pack up and leave again 
say goodbye to all my friends 
can't say when I'll be there again 
It's time now to turn around 
Turn my back on 
EVERYTHING (turn my back on) everything.... 
 
[chorus] 
Everythings changing when I turn around all out of my control I'm a mobile. 
Everythings changing when I turn around all out of my control I'm a mobile. 
 
Start back at this life 
Stretch myself back into the vibe 
I'm waking up to say I've tried 
Instead of waking up to another TV GUIDE 
It's time now to turn around 
Turn and walk on this crazy ground oh oh oh.... 
 
[chorus] 
Everythings changing when I turn around all out of my control I'm a mobile 
Everythings changing out of what I know everywhere I go I'm a mobile 
I'm a mobile 
 
Hanging from the ceiling lifes a mobile spinning round 
with mixed feelings crazy & wild ... 
sometimes I wanna SCREAM OUT LOUD .... 
 
Everythings changing  
everywhere I go  
All out of my control 
Everythings changing 
everywhere I go out of what I know 
 
la la la la la la (la la) 
la la la la la la (la la) 
la la la la la la (la la la) 
la la la la la la  
 
 
 
TRADUCTION DE MOBILE: 
 
Revenue à la maison 
Pour faire mes valises et partir, encore une fois 
J'ai dis aurevoir à tous mes amis 
Je n'ai pas pu dire quand je serais de retour 
Il est temps de tourner la page 
Je tourne les dos à tout 
Je tourne le dos à tout 
 
Tout change quand je tourne la page 
Je n'ai plus le cotrôle 
Je suis mobile 
Tout change quand je tourne la page 
Je n'ai plus le cotrôle 
Je suis mobile 
 
Yeah, yeah... 
 
Recommencer cette vie 
Retour dans la lumière 
Je me serais bouger pour pouvoir dire que j'aurais essayer 
Au lieu de feuilleter le programme TV 
Il est temps de tourner la page 
De faire mon chemin sur cette folle Terre 
 
Tout change quand je tourne la page 
Je n'ai plus le cotrôle 
Je suis mobile 
Tout change de ce que je connais 
Où que j'aille  
Je suis mobile 
Je suis mobile 
 
Je n'est plus les pieds sur terre 
La vie est mobile 
Tournant autour de sentiments mélangés 
Fou et sauvage 
Parfois je veux crier bruyament 
 
Tout change où que j'aille 
Je n'ai plus le contôle 
Tout change où que j'aille 
De ce que je connais, yeah, yeah, yeah 
La la la la la la la la la 
 
Tout change quand je tourne la page 
Je n'ai plus le cotrôle 
Je suis mobile 
Tout change de ce que je connais 
Où que j'aille  
Je suis mobile 
 
Où que j'aille  
Je suis mobile 
 
 
 
PAROLE DE UNWANTED : 
 
 
All that I did was walk over 
Start off by shaking your hands 
That's how it went 
I had a smile on my face and I sat up straight 
Oh, yeah, yeah 
I wanted to know you 
I wanted to show you 
 
[chorus] 
You don't know me 
Don't ignore me 
You don't want me there 
You just shut me out 
You don't know me 
Don't ignore me 
If you had your way  
You'd just shut me up 
Make me go away 
 
No, I just don't understand why 
you won't talk to me 
It's hurts that I'm so unwanted for nothing 
Don't talk words against me 
I wanted to know you 
I wanted to show you 
 
[chorus] 
Make me go away 
 
I tried to belong 
It didn't seem wrong 
My head aches 
Its been so long 
I'll write this song 
If that's what it take 
 
[chorus (2x)] 
Make me go away 
Make me go away 
 
 
TRADUCTION DE UNWANTED: 
 
Ils pensaient tous que c'était gagné d'avance 
Ils commencent pas se serrer la main 
That's how it went 
I had a smile on my face and I sat up straight 
 
Oh, yeah, yeah 
Je voulais te connaitre 
Je voulais te dire... 
 
Tu ne me connais pas 
Mais ne m'ignore pas 
Si tu ne veut pas de moi 
Tu n'as qu'à m'envoyer promener 
Tu ne me connais pas 
Mais ne m'ignore pas 
Si tu as déjà ta route de tracée 
Tu n'as qu'à m'envoyer promener 
Fais-moi partir 
 
Personne ne veut de moi ... 
 
Non, je ne comprends pas pourquoi 
Tu ne veut pas me parler 
C'esr blessant de ne pas être considérée 
Ne dis pas des mots contre moi 
 
Je voulais te connaitre 
Je voulais te dire... 
 
Ne m'ignore pas 
Si tu ne veut pas de moi 
Tu n'as qu'à m'envoyer promener 
Tu ne me connais pas 
Mais ne m'ignore pas 
Si tu as déjà ta route de tracée 
Tu n'as qu'à m'envoyer promener 
Fais-moi partir 
Fais-moi partir 
 
J'essaye d'être patiente 
Ca ne semble pas perdu 
J'ai mal à la tête 
C'est si long 
J'écris cette chanson 
Arrivera ce qui arrivera 
 
Tu ne me connais pas 
Mais ne m'ignore pas 
Si tu ne veut pas de moi 
Tu n'as qu'à m'envoyer promener 
Tu ne me connais pas 
Mais ne m'ignore pas 
Si tu as déjà ta route de tracée 
Tu n'as qu'à m'envoyer promener 
Fais-moi partir 
 
Tu ne me connais pas 
Mais ne m'ignore pas 
Si tu ne veut pas de moi 
Tu n'as qu'à m'envoyer promener 
Tu ne me connais pas 
Mais ne m'ignore pas 
Si tu as déjà ta route de tracée 
Tu n'as qu'à m'envoyer promener 
Fais-moi partir 
Fais-moi partir 
Fais-moi partir...  
 
 
PAROLE DE TOMORROW: 
 
And I wanna believe you, 
When you tell me that it'll be ok, 
Ya I try to believe you, 
But I don't 
 
When you say that it's gonna be, 
It always turns out to be a different way, 
I try to believe you, 
Not today, today, today, today, today... 
 
[Chorus:] 
 
I don't know how I'll feel, 
tomorrow, tomorrow, 
I don't know what to say, 
tomorrow, tomorrow 
Is a different day 
 
It's always been up to you, 
It's turning around, 
It's up to me, 
I'm gonna do what I have to do, 
just don't 
 
Gimme a little time, 
Leave me alone a little while, 
Maybe it's not too late, 
not today, today, today, today, today... 
 
[Chorus:] 
 
I don't know how I'll feel, 
tomorrow, tomorrow, 
I don't know what to say, 
tomorrow, tomorrow 
Is a different day 
 
Hey yeah yeah, hey yeah yeah, and I know I'm not ready, 
Hey yeah yeah, hey yeah yeah, maybe tomorrow 
 
Hey yeah yeah, hey yeah yeah, and I know I'm not ready, 
Hey yeah yeah, hey yeah yeah, maybe tomorrow 
 
And I wanna believe you, 
When you tell me that it'll be ok, 
Yeah I try to believe you, 
Not today, today, today, today, today... 
 
Tomorrow it may change [4x] 
 
 
TRADUCTION DE TOMORROW: 
 
And I wanna believe you, 
When you tell me that it'll be ok, 
Ya I try to believe you, 
But I don't 
 
When you say that it's gonna be, 
It always turns out to be a different way, 
I try to believe you, 
Not today, today, today, today, today... 
 
[Chorus:] 
 
I don't know how I'll feel, 
tomorrow, tomorrow, 
I don't know what to say, 
tomorrow, tomorrow 
Is a different day 
 
It's always been up to you, 
It's turning around, 
It's up to me, 
I'm gonna do what I have to do, 
just don't 
 
Gimme a little time, 
Leave me alone a little while, 
Maybe it's not too late, 
not today, today, today, today, today... 
 
[Chorus:] 
 
I don't know how I'll feel, 
tomorrow, tomorrow, 
I don't know what to say, 
tomorrow, tomorrow 
Is a different day 
 
Hey yeah yeah, hey yeah yeah, and I know I'm not ready, 
Hey yeah yeah, hey yeah yeah, maybe tomorrow 
 
Hey yeah yeah, hey yeah yeah, and I know I'm not ready, 
Hey yeah yeah, hey yeah yeah, maybe tomorrow 
 
And I wanna believe you, 
When you tell me that it'll be ok, 
Yeah I try to believe you, 
Not today, today, today, today, today... 
 
Tomorrow it may change [4x] 
 
 
PAROLE DE ANYTHING BUT ORDINARY: 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

(c) sarah namour - Créé à l'aide de Populus.
Modifié en dernier lieu le 18.08.2004
- Déjà 3617 visites sur ce site!